Saif-ul-Malook | Mian Muhammad Baksh -3/8


Selected poetry from Hazrat Mian Muhammad Baksh Saheb’s “Saif-ul-Malook”. English translation by Khamosh Tamashai. (Part 3)

Iqbal Bahu:


[ Download MP3 ]


(Part 3 of 8 )

saif_ul_malook_38I should stay close to the genuine ones, I, the fake of the world,
May He cover may falseness, He always has the concern.

saif_ul_malook_39Whatever he gave me, so was it, the provider was one,
Whether just the bread, whether with some butter, whether delicious morsels.

saif_ul_malook_40Listen from the wood of the flute the pain of separation from the tree,
All are in the this same situation, Muhammad, what to say of the men.

saif_ul_malook_41If you are patient then you will be rewarded, the news came from the Book,
Patience opens the locks, Muhammad, from every difficult gate.

saif_ul_malook_42For four days is your life and youth, enjoy what you can,
Not forever will be this wealth, this world, not for ever will be the forces, armies.

saif_ul_malook_43The writing of fate, who can erase with scheming?
Many rulers, ministers wise this fate has destroyed.

saif_ul_malook_44Your time (of death) today is stil far away, you will have time to left and your young,
Do justice, and worship, at the end you will perish.

saif_ul_malook_45Neither is any crime scene inspection there, nor any justification or excuse,
What you do, so you will get, the Royal Justice is tough.


Gardens, spring, and rose gardens, without friends of what use?
If I meet the friend, thousands of sorrows will be gone; I will be grateful a hundred thousand times.

saif_ul_malook_47I fell in love with a lofty one and have found myself in deep trouble
Without friends, O Muhammad Baksh, Who can console me?

saif_ul_malook_48I fell in love without seeing (the beloved), and what had to happen happened,
I have forgotten laughing and playing, and now I am in a lifelong crying.

saif_ul_malook_49The beloved does not show the face, who will wash my stain (of dishonor)?
Leaving the door of the friend, Muhammad, What other door can I stand at?

saif_ul_malook_50From the friendship of the lowly, nobody has benefited,
If one grows the grape vine over a keekar tree every bunch of grapes will be injured.


The seeker ho searched genuinely never remained empty handed,
The one who returned while searching, count his search as half-hearted.

saif_ul_malook_52With every breath the soul comes to he lips, leaving the adobe of the body,
I am standing waiting if I can get any news of the friend.

saif_ul_malook_53Many swings went very high and then broke and scattered on the earth,
Girls did not return to their parents’ home; they were snatched by their in-laws.

saif_ul_malook_54Pearls did not return to the shells, they attached to the string,
The pods perished in dust after they fell down; they did not return to the tree.

saif_ul_malook_55Soul is undergoing torture like a sugarcane in a crusher,
Now tell the sugarcane juice to stay in the sugarcane, Muhammad; let see how it can.

saif_ul_malook_56The heart which did not absorb love, dogs are better than it ,
They guard the master’s door, patient, hungry, naked.


Filed under: Music, Sufism, , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Sufi Poetry

  • 915,887 hits
%d bloggers like this: